1
00:00:06,120 --> 00:00:07,800
ОРИГИНАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ NETFLIX

2
00:00:13,960 --> 00:00:16,696
Почти готово.

3
00:00:16,720 --> 00:00:18,176
Посмотрим.

4
00:00:18,200 --> 00:00:19,200
Готово.

5
00:00:20,320 --> 00:00:21,320
Держи.

6
00:00:24,160 --> 00:00:26,336
«Вечиринка»? Через «и»?

7
00:00:26,360 --> 00:00:28,016
Так говорят.

8
00:00:28,040 --> 00:00:30,976
Хватит тормозить, создавай событие.

9
00:00:31,000 --> 00:00:33,056
Мамы не будет в субботу вечером?

10
00:00:33,080 --> 00:00:34,576
Кто эти люди?

11
00:00:34,600 --> 00:00:36,136
Мои друзья.

12
00:00:36,160 --> 00:00:39,456
Ты так и не сказал, откуда их знаешь.

13
00:00:39,480 --> 00:00:41,616
Не только ты заводишь новых друзей.

14
00:00:41,640 --> 00:00:43,416
Если ты боишься,

15
00:00:43,440 --> 00:00:44,896
- я сам сделаю.
- Что?

16
00:00:44,920 --> 00:00:46,096
Посмотрим.

17
00:00:46,120 --> 00:00:48,616
Событие «Вечиринка». Создать.

18
00:00:48,640 --> 00:00:50,696
- Создано. Готово.
- Отдай телефон!

19
00:00:50,720 --> 00:00:52,120
- Держи.
- Идиот.

20
00:00:53,880 --> 00:00:57,296
К нам придут незнакомые люди.
Ты безответственный.

21
00:00:57,320 --> 00:00:58,696
Кроме прочего,

22
00:00:58,720 --> 00:01:00,536
я хорошо тебя знаю, Самуэль.

23
00:01:00,560 --> 00:01:03,296
Тебе нужна только богатая девчонка.

24
00:01:03,320 --> 00:01:05,040
Поэтому ты устраиваешь цирк.

25
00:01:07,120 --> 00:01:08,120
Идиот.

26
00:01:10,840 --> 00:01:13,880
МАРИНА ПРИНЯЛА ПРИГЛАШЕНИЕ

27
00:01:34,720 --> 00:01:37,520
Андер!

28
00:01:39,560 --> 00:01:42,880
Дай мне шанс объяснить все.
Или будешь меня игнорировать?

29
00:01:44,440 --> 00:01:47,656
- Не хочу, чтобы ты закончил...
- Как твоя сестра?

30
00:01:47,680 --> 00:01:49,616
Ее напоили и воспользовались,

31
00:01:49,640 --> 00:01:52,656
- со мной так не будет.
- Как мои родители.

32
00:01:52,680 --> 00:01:54,880
- Родители?
- Биологический отец.

33
00:01:56,520 --> 00:01:59,080
Неделю назад я наводил справки о них.

34
00:02:01,280 --> 00:02:03,040
Опоздал на десять лет.

35
00:02:04,280 --> 00:02:05,840
У них была передозировка.

36
00:02:07,240 --> 00:02:10,080
Тебя это убивает.
Не хочу, чтобы ты вредил себе.

37
00:02:11,120 --> 00:02:12,120
Ты мой друг.

38
00:02:13,760 --> 00:02:15,240
Почему раньше не сказал?

39
00:02:17,160 --> 00:02:19,096
Мы говорим... о других вещах.

40
00:02:19,120 --> 00:02:21,840
О машинах, девушках, вечеринках.
Не об этом.

41
00:02:23,080 --> 00:02:24,320
Может, стоит об этом?

42
00:02:25,840 --> 00:02:26,840
Наверное, да.

43
00:02:27,880 --> 00:02:30,840
Можем сходить в кино, как раньше.

44
00:02:32,640 --> 00:02:34,656
Рад бы, но все еще наказан.

45
00:02:34,680 --> 00:02:36,136
Из-за тебя.

46
00:02:36,160 --> 00:02:37,800
Твой отец послушает меня.

47
00:02:40,200 --> 00:02:41,200
Поговорю с ним.

48
00:03:08,400 --> 00:03:09,400
Отлично!

49
00:03:19,800 --> 00:03:22,536
Тебя обогнал человек из пустыни.

50
00:03:22,560 --> 00:03:23,976
Ты болел за талибанку.

51
00:03:24,000 --> 00:03:26,080
- Кто сказал?
- Так кажется.

52
00:03:27,480 --> 00:03:29,856
Ты закончишь как твоя сестра.

53
00:03:29,880 --> 00:03:33,016
Снюхаешься с первой встречной
из трущоб.

54
00:03:33,040 --> 00:03:34,776
Пошла ты, Лукреция.

55
00:03:34,800 --> 00:03:36,056
Ты же собирался

56
00:03:36,080 --> 00:03:39,136
трахнуть ее и послать.

57
00:03:39,160 --> 00:03:41,416
Если я помню правильно,

58
00:03:41,440 --> 00:03:44,416
фундаменталистка угрожала тебе дома.

59
00:03:44,440 --> 00:03:46,160
Когда поставишь ее на место?

60
00:03:51,040 --> 00:03:54,096
- Я убью тебя.
- Это не я. Клянусь.

61
00:03:54,120 --> 00:03:57,280
Зачем мне трепаться?
Он давно на меня зуб точит.

62
00:03:58,800 --> 00:04:01,936
Ты мой друг, я бы не оговорил тебя.

63
00:04:01,960 --> 00:04:04,056
Единственный друг здесь.

64
00:04:04,080 --> 00:04:05,080
Тихо!

65
00:04:08,000 --> 00:04:11,056
- Свадьба отменена?
- Отложена.

66
00:04:11,080 --> 00:04:12,816
Но она состоится.

67
00:04:12,840 --> 00:04:14,176
Выходной! Ура!

68
00:04:14,200 --> 00:04:16,840
Выучил одно умное слово!

69
00:04:18,120 --> 00:04:21,336
Кстати, Саму устраивает вечеринку
на выходных.

70
00:04:21,360 --> 00:04:23,096
Будет много девушек.

71
00:04:23,120 --> 00:04:25,336
И мой друг-дилер.

72
00:04:25,360 --> 00:04:27,600
Я замолкаю, ты все понял.

73
00:04:30,080 --> 00:04:33,216
Как родители разрешили тебе пойти?

74
00:04:33,240 --> 00:04:36,136
- Я просто не сказала им.
- А брат?

75
00:04:36,160 --> 00:04:37,816
Лучше, если он не узнает.

76
00:04:37,840 --> 00:04:39,840
Что мне делать с его приглашением?

77
00:04:41,120 --> 00:04:42,976
Не знаю.

78
00:04:43,000 --> 00:04:45,216
- А твой брат?
- Он диджей.

79
00:04:45,240 --> 00:04:47,016
Надеюсь, любишь тверк.

80
00:04:47,040 --> 00:04:48,216
- Обожаю.
- Неужели?

81
00:04:48,240 --> 00:04:49,656
Смотри.

82
00:04:49,680 --> 00:04:51,680
Отлично!

83
00:04:53,800 --> 00:04:56,496
Как адвокат я не советую
общаться с полицией.

84
00:04:56,520 --> 00:04:59,080
- Если не хочешь признаться.
- Не в чем.

85
00:05:00,520 --> 00:05:02,360
Ты был весь в крови жертвы.

86
00:05:03,400 --> 00:05:06,216
Ты хорошо знал жертву.

87
00:05:06,240 --> 00:05:07,880
Вас видели во время ссоры.

88
00:05:09,360 --> 00:05:12,136
Самуэль, возможно, это и странно,

89
00:05:12,160 --> 00:05:13,960
но судья тебе вряд ли поверит.

90
00:05:21,560 --> 00:05:24,240
А если я видел еще кого-то до того,
как вошел?

91
00:05:27,160 --> 00:05:28,056
Кого?

92
00:05:28,080 --> 00:05:29,880
Нано, тебя зовут.

93
00:05:43,080 --> 00:05:44,656
Отличный бургер.

94
00:05:44,680 --> 00:05:46,440
- Вы разнесли мой дом.
- Нет.

95
00:05:47,720 --> 00:05:48,616
Это не мы.

96
00:05:48,640 --> 00:05:50,440
Нас не посылают ломать мебель.

97
00:05:52,600 --> 00:05:53,600
Мы ломаем кости.

98
00:05:57,120 --> 00:05:58,840
Знаешь цену кресла-каталки?

99
00:06:00,400 --> 00:06:02,256
Заплатишь сейчас – сэкономишь.

100
00:06:02,280 --> 00:06:04,296
Мне нужно время.

101
00:06:04,320 --> 00:06:05,760
Хочется того, чего нет.

102
00:06:09,480 --> 00:06:10,936
Послушай.

103
00:06:10,960 --> 00:06:14,000
У меня есть прибыльное дело,
но мне нужны выходные.

104
00:06:15,760 --> 00:06:18,176
Скажу, что не застал тебя.

105
00:06:18,200 --> 00:06:19,680
Что ты уехал на выходные.

106
00:06:21,000 --> 00:06:23,840
Но в понедельник...
У меня не будет оправданий.

107
00:06:25,960 --> 00:06:27,000
И у тебя тоже.

108
00:06:31,720 --> 00:06:34,216
Клянусь, были бы деньги, одолжил бы.

109
00:06:34,240 --> 00:06:35,240
Знаю.

110
00:06:36,800 --> 00:06:37,880
Что будешь делать?

111
00:06:41,280 --> 00:06:43,280
Достану документы.

112
00:06:44,320 --> 00:06:47,136
Код от сейфа я знаю. Достану их...

113
00:06:47,160 --> 00:06:51,296
загоню, чтобы получить больше,
чем должен,

114
00:06:51,320 --> 00:06:52,696
и все в выигрыше.

115
00:06:52,720 --> 00:06:56,096
Если поймают в доме, то все пропало.

116
00:06:56,120 --> 00:06:59,376
- Я все потеряю.
- Богачка меня впустит.

117
00:06:59,400 --> 00:07:01,096
Она завтра придет к нам.

118
00:07:01,120 --> 00:07:02,896
- Подкатишь к ней?
- Ну...

119
00:07:02,920 --> 00:07:04,856
- Разве твой брат...
- Знаю.

120
00:07:04,880 --> 00:07:06,296
В школе не разлей вода.

121
00:07:06,320 --> 00:07:10,136
Пойми правильно,
если бы я был девчонкой, я бы тебе дал.

122
00:07:10,160 --> 00:07:13,160
Без разговоров. Минимум четыре раза.

123
00:07:14,440 --> 00:07:16,536
Не знаю, о вкусах не спорят.

124
00:07:16,560 --> 00:07:20,576
Может, ей нравятся хорошие,
неприметные тихони.

125
00:07:20,600 --> 00:07:21,656
Не может быть!

126
00:07:21,680 --> 00:07:24,296
Она тупая и западет на меня.

127
00:07:24,320 --> 00:07:26,576
Уже за это ей поделом за все.

128
00:07:26,600 --> 00:07:28,056
- А твой брат?
- Что?

129
00:07:28,080 --> 00:07:29,456
Ему тоже поделом?

130
00:07:29,480 --> 00:07:32,280
Облом ему гарантирован.
Чем раньше, тем лучше.

131
00:07:35,840 --> 00:07:38,456
Почему не пойти в понедельник?
Поло сможет?

132
00:07:38,480 --> 00:07:41,136
Сама спроси. Мы не разговариваем.

133
00:07:41,160 --> 00:07:43,656
Разве не ты начала это?

134
00:07:43,680 --> 00:07:44,816
Какая разница?

135
00:07:44,840 --> 00:07:46,056
Какая разница?

136
00:07:46,080 --> 00:07:50,976
Давай начистоту.
Он привел это отребье в отношения,

137
00:07:51,000 --> 00:07:55,816
потом психанул, закатил сцену
и наказывает тебя молчанием?

138
00:07:55,840 --> 00:07:59,016
Скоро тебе придется
просить прощения на коленях.

139
00:07:59,040 --> 00:08:01,016
И как всегда ты пойдешь на это.

140
00:08:01,040 --> 00:08:03,336
Тоже злишься на меня?

141
00:08:03,360 --> 00:08:06,576
Мне неприятно,
когда он вытирает о тебя ноги.

142
00:08:06,600 --> 00:08:09,280
Иногда нужно брать его за яйца!

143
00:08:20,760 --> 00:08:22,856
Что сказать?
«Марина, ты классная?»

144
00:08:22,880 --> 00:08:24,136
И прекрасная.

145
00:08:24,160 --> 00:08:27,176
Ты как будто сонет читаешь.

146
00:08:27,200 --> 00:08:29,536
Так не нужно.

147
00:08:29,560 --> 00:08:31,576
Покажи, что она нравится тебе.

148
00:08:31,600 --> 00:08:33,520
- Понял.
- Ночь может быть твоей.

149
00:08:35,120 --> 00:08:37,200
Переживать об отказе не нужно?

150
00:08:39,800 --> 00:08:41,176
Как я выгляжу?

151
00:08:41,200 --> 00:08:43,680
Очень мило. Очень элегантно и мило.

152
00:08:45,320 --> 00:08:46,320
Я переоденусь.

153
00:08:52,800 --> 00:08:54,120
Еще пару таблов?

154
00:09:01,080 --> 00:09:03,696
В чем дело? Бизнес растет?

155
00:09:03,720 --> 00:09:05,936
Не зря же у него столько друзей.

156
00:09:05,960 --> 00:09:08,920
С твоими нам бы не хватило.
Пробил через своих.

157
00:09:09,960 --> 00:09:10,976
Что ты делаешь?

158
00:09:11,000 --> 00:09:12,736
Ничего. Как всегда.

159
00:09:12,760 --> 00:09:15,200
- Парочка не повредит.
- Не попадись Саму.

160
00:09:19,560 --> 00:09:21,256
- Это сангрия?
- Нет.

161
00:09:21,280 --> 00:09:22,696
Безалкогольный пунш.

162
00:09:22,720 --> 00:09:24,376
Но он с сахаром переборщил.

163
00:09:24,400 --> 00:09:26,936
Лучше пей пиво.

164
00:09:26,960 --> 00:09:28,880
- Понял.
- Итак, посмотрим.

165
00:09:30,280 --> 00:09:31,376
Три...

166
00:09:31,400 --> 00:09:32,896
Два...

167
00:09:32,920 --> 00:09:33,920
Один!

168
00:09:37,920 --> 00:09:39,536
Неплохо.

169
00:09:39,560 --> 00:09:40,560
С Рождеством.

170
00:10:24,560 --> 00:10:25,536
Как дела?

171
00:10:25,560 --> 00:10:27,120
- А у тебя?
- Хорошо.

172
00:10:28,600 --> 00:10:30,096
Откуда они знают меня?

173
00:10:30,120 --> 00:10:32,336
- Знают твоего отца.
- Я не такая.

174
00:10:32,360 --> 00:10:34,096
Фамилия одинаковая?

175
00:10:34,120 --> 00:10:37,016
Наверное, помогает в жизни.

176
00:10:37,040 --> 00:10:41,056
А взамен получаешь
презрительный взгляд двух быдланов.

177
00:10:41,080 --> 00:10:44,800
Диджей реггетона и философ!
Посмотрите на него.

178
00:10:46,720 --> 00:10:47,856
Отдыхай.

179
00:10:47,880 --> 00:10:48,880
Спасибо.

180
00:10:57,040 --> 00:10:59,096
Гусман, привет!

181
00:10:59,120 --> 00:11:01,656
Спасибо, что поговорил с отцом.

182
00:11:01,680 --> 00:11:03,680
Он отменил наказание.

183
00:11:04,880 --> 00:11:06,416
Сегодня не приду.

184
00:11:06,440 --> 00:11:09,856
Устал на тренировке, поговорим завтра.

185
00:11:09,880 --> 00:11:11,056
Пока.

186
00:11:11,080 --> 00:11:12,240
Да ладно, Андер!

187
00:11:27,840 --> 00:11:28,840
Зачем ты пришел?

188
00:11:29,960 --> 00:11:31,280
Отец в подсобке.

189
00:11:32,560 --> 00:11:34,456
Кстати, привет!

190
00:11:34,480 --> 00:11:36,320
Я клиент, Надя. Хочу купить...

191
00:11:37,560 --> 00:11:38,560
вот это.

192
00:11:39,800 --> 00:11:41,176
Спаржу?

193
00:11:41,200 --> 00:11:42,560
Ты приехал за спаржей?

194
00:11:45,040 --> 00:11:46,776
Нет.

195
00:11:46,800 --> 00:11:50,136
Приехал спросить, где живет худой?

196
00:11:50,160 --> 00:11:51,320
У него вечеринка.

197
00:11:52,920 --> 00:11:54,096
Что ж...

198
00:11:54,120 --> 00:11:55,776
Если не знаешь адрес,

199
00:11:55,800 --> 00:11:57,240
то тебя не пригласили.

200
00:12:01,000 --> 00:12:02,816
Послушай, Надя.

201
00:12:02,840 --> 00:12:05,256
Марина пошла без разрешения родителей.

202
00:12:05,280 --> 00:12:07,280
Ты не знаешь, на что она способна.

203
00:12:08,600 --> 00:12:10,600
Хочу убедиться, что она в порядке.

204
00:12:14,640 --> 00:12:15,720
Скажи, где она?

205
00:12:23,920 --> 00:12:25,576
Надя!

206
00:12:25,600 --> 00:12:27,456
Надя, пожалуйста, скажи адрес!

207
00:12:27,480 --> 00:12:28,896
Успокойся!

208
00:12:28,920 --> 00:12:30,320
Я не скажу.

209
00:12:32,800 --> 00:12:34,200
Освобожусь через полчаса.

210
00:12:35,400 --> 00:12:37,016
Напротив есть бар.

211
00:12:37,040 --> 00:12:38,776
Выпей чаю и подожди меня.

212
00:12:38,800 --> 00:12:40,536
Если успокоишься,

213
00:12:40,560 --> 00:12:41,960
может, сходим вместе.

214
00:12:43,000 --> 00:12:44,000
Пойдешь со мной?

215
00:12:45,640 --> 00:12:47,016
Нет.

216
00:12:47,040 --> 00:12:48,256
Ты пойдешь со мной.

217
00:12:48,280 --> 00:12:49,856
Меня пригласили.

218
00:12:49,880 --> 00:12:52,120
Может, со мной и тебя впустят.

219
00:12:55,640 --> 00:12:56,640
Господин.

220
00:12:59,760 --> 00:13:00,880
Ваша спаржа.

221
00:13:06,840 --> 00:13:07,840
Точно.

222
00:13:30,680 --> 00:13:31,680
Какими судьбами?

223
00:13:34,960 --> 00:13:36,440
Кристиан пригласил.

224
00:13:37,880 --> 00:13:39,400
Ты, похоже, не знал.

225
00:13:43,720 --> 00:13:46,456
Не переживай. Я представлю тебя.

226
00:13:46,480 --> 00:13:47,480
Пойдем.

227
00:13:50,800 --> 00:13:51,800
Омар.

228
00:13:52,960 --> 00:13:54,480
Это мой друг. Андер.

229
00:13:55,720 --> 00:13:58,896
Мой одноклассник. К счастью,
он не будущий лидер.

230
00:13:58,920 --> 00:14:00,176
Давай куртку.

231
00:14:00,200 --> 00:14:01,200
Рад встрече.

232
00:14:02,280 --> 00:14:03,616
Взаимно.

233
00:14:03,640 --> 00:14:05,136
Знакомое лицо.

234
00:14:05,160 --> 00:14:07,416
Я тебя не помню. Андрес, да?

235
00:14:07,440 --> 00:14:09,176
Андер.

236
00:14:09,200 --> 00:14:10,200
А ты Роман?

237
00:14:11,800 --> 00:14:12,800
Спасибо.

238
00:14:20,280 --> 00:14:21,720
Андрес? Серьезно?

239
00:14:23,440 --> 00:14:25,256
Самуэль не в курсе.

240
00:14:25,280 --> 00:14:27,440
Не знает, что ты дилер или гомосек?

241
00:14:29,280 --> 00:14:31,760
Ни того, ни другого. О тебе знают?

242
00:14:35,320 --> 00:14:37,320
Что я наркоман или гомосек?

243
00:14:40,920 --> 00:14:42,656
Поэтому ты не отвечал?

244
00:14:42,680 --> 00:14:43,760
Чтобы не поймали?

245
00:14:45,720 --> 00:14:47,800
Жить без меня не можешь? Или чего?

246
00:14:49,520 --> 00:14:51,280
Пришел купить кое-чего.

247
00:14:52,920 --> 00:14:54,080
Тебе повезло.

248
00:14:55,480 --> 00:14:56,480
Пойдем.

249
00:15:16,520 --> 00:15:17,680
Не пробовал такие.

250
00:15:18,680 --> 00:15:21,120
Ничего сложного.
Кладешь в рот и глотаешь.

251
00:15:52,160 --> 00:15:54,496
Подожди, пока накроет.

252
00:15:54,520 --> 00:15:55,656
Увидимся позже.

253
00:15:55,680 --> 00:15:56,680
Андрес.

254
00:16:02,320 --> 00:16:04,056
Спасибо.

255
00:16:04,080 --> 00:16:06,736
Эй вы!

256
00:16:06,760 --> 00:16:08,456
Сыграем в бутылочку?

257
00:16:08,480 --> 00:16:11,136
Да ладно, Омар! Мы же не школьники!

258
00:16:11,160 --> 00:16:14,176
Только взрослые не боятся быть детьми.
Кто играет?

259
00:16:14,200 --> 00:16:15,536
Я буду.

260
00:16:15,560 --> 00:16:16,960
Глупый сукин сын.

261
00:16:22,240 --> 00:16:25,120
- Поцелуй, вызов или правда?
- Давай!

262
00:16:26,680 --> 00:16:28,560
Нравится ли тебе здесь кто-то?

263
00:17:08,000 --> 00:17:09,360
Это был не Нано.

264
00:17:10,520 --> 00:17:11,680
Я клянусь.

265
00:17:13,560 --> 00:17:15,040
Откуда такая уверенность?

266
00:17:18,200 --> 00:17:19,680
Кто это сделал, Кристиан?

267
00:17:23,080 --> 00:17:24,400
Кристиан! Кто это был?

268
00:17:26,480 --> 00:17:27,920
Я знаю, что это не Нано.

269
00:17:35,400 --> 00:17:40,456
Я в доме маркизы, лежу на диване,
снимаю одежду,

270
00:17:40,480 --> 00:17:44,056
к бассейну выходит парень,
ему только попкорна не хватало.

271
00:17:44,080 --> 00:17:46,376
Клянусь. Но это не все.

272
00:17:46,400 --> 00:17:49,496
Оказывается, он наблюдал
и на вечеринке у Марины.

273
00:17:49,520 --> 00:17:53,016
Первый ряд. Бесплатно.

274
00:17:53,040 --> 00:17:55,416
- Поло эксгибиционист?
- Извращенец он!

275
00:17:55,440 --> 00:17:57,960
- У него встает на такое.
- Колом.

276
00:18:01,200 --> 00:18:03,176
Ничего странного.

277
00:18:03,200 --> 00:18:05,416
- Ничего странного?
- В смысле,

278
00:18:05,440 --> 00:18:08,736
если они хотели этого,
то нужно было тебе сказать...

279
00:18:08,760 --> 00:18:11,136
Если Поло правда нравятся мальчики...

280
00:18:11,160 --> 00:18:12,056
Какая разница?

281
00:18:12,080 --> 00:18:14,056
Его двоюродный брат трансвестит.

282
00:18:14,080 --> 00:18:16,536
- Да, Элихеньо.
- Элихеньо извращенец.

283
00:18:16,560 --> 00:18:18,416
И он крут!

284
00:18:18,440 --> 00:18:19,520
Познакомить бы вас.

285
00:18:26,880 --> 00:18:28,040
Он со мной.

286
00:18:30,240 --> 00:18:31,840
Хочет поговорить с сестрой.

287
00:18:33,240 --> 00:18:34,456
Ладно тебе.

288
00:18:34,480 --> 00:18:37,160
Давай покажем ему,
что умеем принимать гостей.

289
00:19:00,720 --> 00:19:02,376
Ты себя видела?

290
00:19:02,400 --> 00:19:05,536
Напомнить, что было,
когда я оставил тебя одну?

291
00:19:05,560 --> 00:19:07,056
Что в этот раз съела?

292
00:19:07,080 --> 00:19:09,696
Пабло не одурманивал меня.
Мы только курили.

293
00:19:09,720 --> 00:19:13,176
Я переспала с ним, потому что хотела.
Но мне не повезло.

294
00:19:13,200 --> 00:19:16,496
Ты переспала не с тем
и ничему не научилась.

295
00:19:16,520 --> 00:19:18,576
Отдыхаешь с такими же.

296
00:19:18,600 --> 00:19:21,976
Ты все еще думаешь,
что ВИЧ – болезнь бедных?

297
00:19:22,000 --> 00:19:25,096
Пабло любил таких, как ты. Богатых.

298
00:19:25,120 --> 00:19:26,800
Как бы он еще заразился?

299
00:19:29,080 --> 00:19:31,416
Может случиться с каждым.

300
00:19:31,440 --> 00:19:33,376
С тобой тоже.

301
00:19:33,400 --> 00:19:35,616
ВИЧ наплевать

302
00:19:35,640 --> 00:19:37,576
на твой большой дом,

303
00:19:37,600 --> 00:19:40,520
сколько у тебя денег
или какая у тебя фамилия.

304
00:19:42,880 --> 00:19:43,880
Не то что тебе.

305
00:19:55,040 --> 00:19:56,040
Ты его привела?

306
00:19:57,240 --> 00:19:59,840
- Он переживает за тебя.
- Ему не стоило бы.

307
00:20:01,640 --> 00:20:03,336
Уверена?

308
00:20:03,360 --> 00:20:07,040
Тебе можно носить платок,
а мне нельзя снять одежду? Как так?

309
00:20:08,200 --> 00:20:09,440
У меня есть сестра.

310
00:20:10,840 --> 00:20:13,400
Ей бы не помешала забота Гусмана.

311
00:20:14,600 --> 00:20:15,800
Избежала бы проблем.

312
00:20:18,120 --> 00:20:19,120
Что случилось?

313
00:20:20,360 --> 00:20:22,176
Пропала.

314
00:20:22,200 --> 00:20:23,200
В чем дело?

315
00:20:25,080 --> 00:20:28,440
Ни в чем. Пришла спасти мою душу.
Но уже поздно.

316
00:20:33,800 --> 00:20:35,576
Есть что-то без алкоголя?

317
00:20:35,600 --> 00:20:37,560
Есть пунш, но в нем много сахара.

318
00:20:51,080 --> 00:20:53,000
А ну заткнулись!

319
00:20:54,080 --> 00:20:57,176
Мы с братом зачитаем вам стихи.
Хорошо?

320
00:20:57,200 --> 00:20:58,800
Если не хотите, вам же хуже.

321
00:21:04,560 --> 00:21:07,136
<i>Страсть, братья и кровь
Я вырвусь из тюрьмы</i>

322
00:21:07,160 --> 00:21:09,616
<i>Если деньги – бумага
И счета не в порядке</i>

323
00:21:09,640 --> 00:21:11,696
<i>Я живу, не боясь ошибиться</i>

324
00:21:11,720 --> 00:21:13,496
<i>Живу крайностями Ты не хочешь</i>

325
00:21:13,520 --> 00:21:16,096
<i>Тушить сигарету
Или выносить мусор</i>

326
00:21:16,120 --> 00:21:18,136
<i>Не нужны деньги
У меня есть сердце</i>

327
00:21:18,160 --> 00:21:20,296
<i>Душащие тебя счета
Не сковывают меня</i>

328
00:21:20,320 --> 00:21:21,696
<i>Я – тот, кого ты ждешь</i>

329
00:21:21,720 --> 00:21:23,616
<i>Я прихожу к тебе ночью</i>

330
00:21:23,640 --> 00:21:24,576
<i>В твоих снах</i>

331
00:21:24,600 --> 00:21:27,096
<i>Я – беззвездное небо
Которое зажжет тебя</i>

332
00:21:27,120 --> 00:21:29,936
<i>Послушай, брат
Нарисуй мечты на бумажных зданиях</i>

333
00:21:29,960 --> 00:21:31,056
<i>Чтобы они поняли</i>

334
00:21:31,080 --> 00:21:33,560
<i>Нет побед в будущем
Без битвы в настоящем</i>

335
00:21:37,800 --> 00:21:38,800
Ты как?

336
00:21:40,760 --> 00:21:42,760
- Хорошо. А ты?
- Здорово.

337
00:21:44,200 --> 00:21:46,296
Самая крутая вечеринка.

338
00:21:46,320 --> 00:21:47,896
Представь меня друзьям.

339
00:21:47,920 --> 00:21:50,136
Они не друзья мне.

340
00:21:50,160 --> 00:21:52,656
Они не друзья мне.
Мне хорошо с людьми.

341
00:21:52,680 --> 00:21:54,496
Или в жизни в целом.

342
00:21:54,520 --> 00:21:56,400
Тогда зачем вечеринка?

343
00:22:01,080 --> 00:22:03,336
Прости!

344
00:22:03,360 --> 00:22:05,656
- Ты в порядке?
- Прости меня.

345
00:22:05,680 --> 00:22:08,160
- Не переживай.
- Извини.

346
00:22:09,640 --> 00:22:11,000
- Не переживай.
- Ладно.

347
00:22:19,120 --> 00:22:20,280
Все хорошо?

348
00:22:21,800 --> 00:22:23,736
Лучше, чем у тебя. Точно.

349
00:22:23,760 --> 00:22:26,256
Ты весь вечер грустный.

350
00:22:26,280 --> 00:22:27,480
Наблюдала за мной?

351
00:22:29,440 --> 00:22:30,440
Послушай.

352
00:22:35,080 --> 00:22:39,776
Я бы тоже сыграл,
но с моей удачливостью шансов нет.

353
00:22:39,800 --> 00:22:42,160
Я лучше без бутылки. Не против?

354
00:22:44,760 --> 00:22:46,496
Правда.

355
00:22:46,520 --> 00:22:48,400
Зачем смотрел на меня?

356
00:22:59,440 --> 00:23:01,720
Сама подумай, почему я смотрел.

357
00:23:06,160 --> 00:23:07,160
Поцелуй.

358
00:23:31,880 --> 00:23:32,880
Вызов.

359
00:23:34,080 --> 00:23:35,160
Пойдем отсюда.

360
00:23:36,880 --> 00:23:37,880
Куда?

361
00:23:39,880 --> 00:23:41,320
У тебя дома кто-то есть?

362
00:24:37,160 --> 00:24:38,736
Дай еще таблетку.

363
00:24:38,760 --> 00:24:39,760
Еще одну?

364
00:24:47,520 --> 00:24:49,376
Не эту. Как в прошлый раз.

365
00:24:49,400 --> 00:24:51,336
Ты спятил?

366
00:24:51,360 --> 00:24:53,056
Что ты делаешь?

367
00:24:53,080 --> 00:24:54,080
Андер!

368
00:24:55,360 --> 00:24:56,896
- Ты тоже здесь?
- Гусман.

369
00:24:56,920 --> 00:24:59,256
Ты врал мне и использовал меня.

370
00:24:59,280 --> 00:25:02,256
И все это, чтобы прийти сюда? Зачем?

371
00:25:02,280 --> 00:25:03,216
Посмотрите!

372
00:25:03,240 --> 00:25:04,496
Гляньте-ка на Кена!

373
00:25:04,520 --> 00:25:05,616
Я с другом говорю.

374
00:25:05,640 --> 00:25:08,256
Он и мой друг. Я его пригласил.

375
00:25:08,280 --> 00:25:11,096
- А тебя не звали.
- Умирал от желания прийти.

376
00:25:11,120 --> 00:25:13,656
Наверное, хлор в бассейне

377
00:25:13,680 --> 00:25:17,696
отключил тебе часть мозга,
отвечающую за понимание намеков.

378
00:25:17,720 --> 00:25:18,936
Иди отсюда.

379
00:25:18,960 --> 00:25:21,336
На английском сказать?

380
00:25:21,360 --> 00:25:23,056
До свидания.

381
00:25:23,080 --> 00:25:25,056
- Гусман...
- Ты что?

382
00:25:25,080 --> 00:25:26,456
- Что съел?
- Ничего.

383
00:25:26,480 --> 00:25:28,176
- Ты под кайфом!
- Нет.

384
00:25:28,200 --> 00:25:29,136
Я же вижу.

385
00:25:29,160 --> 00:25:30,496
- Ничего не ел.
- Ты!

386
00:25:30,520 --> 00:25:32,096
- Что ты ему дал?
- Ничего.

387
00:25:32,120 --> 00:25:35,016
Не подходи к нему.
Даже с таблетками от кашля.

388
00:25:35,040 --> 00:25:36,816
Или твоя сестра, мать, отец,

389
00:25:36,840 --> 00:25:38,856
вся семья узнает про тебя все.

390
00:25:38,880 --> 00:25:41,336
Гусман, я в продяке.

391
00:25:41,360 --> 00:25:44,256
Хватит врать, дебил! Он сказал мне!

392
00:25:44,280 --> 00:25:45,416
Понял?

393
00:25:45,440 --> 00:25:48,360
Он знает толк
в косяках, таблах и геле для волос.

394
00:25:49,720 --> 00:25:52,616
Молчи. Он сказал случайно.
Просто он тупой.

395
00:25:52,640 --> 00:25:53,696
Пошел ты, Гусман.

396
00:25:53,720 --> 00:25:56,736
И ты тоже. И ты!

397
00:25:56,760 --> 00:25:57,920
Все пошли на хрен!

398
00:26:01,240 --> 00:26:03,960
Отлично. Посмотрим,
что он завтра о вас скажет.

399
00:26:29,640 --> 00:26:31,640
- Надя, что ты пила?
- Только пунш.

400
00:26:33,480 --> 00:26:36,016
В нем правда много сахара.

401
00:26:36,040 --> 00:26:37,656
Саму!

402
00:26:37,680 --> 00:26:39,416
Полиция!

403
00:26:39,440 --> 00:26:40,440
Полиция!

404
00:26:51,080 --> 00:26:56,856
Поло, ты сказал маме, что едешь с нами
на Сардинию на Пасху?

405
00:26:56,880 --> 00:26:57,880
У меня планы.

406
00:27:00,040 --> 00:27:02,416
Надо подумать. Еще не знаю.

407
00:27:02,440 --> 00:27:04,240
Как скажет Гусман. Конечно.

408
00:27:05,720 --> 00:27:06,720
Что, прости?

409
00:27:08,120 --> 00:27:10,296
Ты заговорил со мной.

410
00:27:10,320 --> 00:27:13,176
- Карла, дело не в маме...
- Давай же.

411
00:27:13,200 --> 00:27:15,400
Столько было потрачено на логопеда!

412
00:27:25,520 --> 00:27:27,120
Только не рисуй на стенах.

413
00:27:30,240 --> 00:27:32,240
Тебя лишат горячей ванны?

414
00:27:33,320 --> 00:27:37,296
Ты думаешь, я всю жизнь
только в роскоши купаюсь.

415
00:27:37,320 --> 00:27:38,320
Именно так.

416
00:27:48,680 --> 00:27:50,120
Ты должен знать кое-что.

417
00:27:51,120 --> 00:27:52,120
Неужели?

418
00:27:53,480 --> 00:27:55,176
Хорошо.

419
00:27:55,200 --> 00:27:56,200
Правду.

420
00:27:57,800 --> 00:27:58,920
Что я должен знать?

421
00:29:00,680 --> 00:29:01,680
Куда теперь?

422
00:29:05,080 --> 00:29:06,360
Я – домой, ты тоже.

423
00:29:07,360 --> 00:29:08,360
Почему?

424
00:29:09,720 --> 00:29:12,976
Ты преуспела в своей категоричности.

425
00:29:13,000 --> 00:29:14,920
Мы хоть знаем, как это скрывать.

426
00:29:20,560 --> 00:29:22,200
Пойдем в твой бассейн?

427
00:29:25,760 --> 00:29:27,480
Ты и я в моем бассейне?

428
00:29:29,520 --> 00:29:30,520
Нет.

429
00:29:33,360 --> 00:29:36,560
Сказать директору, что я видела в душе?

430
00:29:44,440 --> 00:29:46,280
Ко мне в бассейн, значит?

431
00:29:48,920 --> 00:29:49,920
Отличная идея.

432
00:29:51,120 --> 00:29:52,880
- Пойдем?
- Пойдем.

433
00:30:03,280 --> 00:30:04,280
Поговорим?

434
00:30:05,960 --> 00:30:08,176
Хорошо. Тогда слушай.

435
00:30:08,200 --> 00:30:12,456
Не понимаю, зачем все ломать,
если нам обоим нравилось?

436
00:30:12,480 --> 00:30:13,480
Я запаниковал.

437
00:30:15,400 --> 00:30:17,120
Он мог понравиться тебе больше.

438
00:30:18,600 --> 00:30:20,960
Помнишь, что ты сказал после вечеринки?

439
00:30:24,680 --> 00:30:26,576
«Люблю больше жизни».

440
00:30:26,600 --> 00:30:28,616
Я тоже.

441
00:30:28,640 --> 00:30:30,496
Ты сделал, что хотел.
В ту ночь

442
00:30:30,520 --> 00:30:33,000
я любила тебя больше, чем когда-либо.

443
00:30:35,640 --> 00:30:36,640
Карла!

444
00:30:38,440 --> 00:30:40,336
К черту всех.

445
00:30:40,360 --> 00:30:42,880
- Чего еще ты хочешь?
- Правда хочешь знать?

446
00:31:39,720 --> 00:31:40,720
Заходи.

447
00:31:44,960 --> 00:31:47,536
Черт. Спрячься, пожалуйста.

448
00:31:47,560 --> 00:31:49,200
С большим удовольствием.

449
00:31:53,320 --> 00:31:54,640
Подожди здесь, хорошо?

450
00:31:59,320 --> 00:32:00,816
Привет.

451
00:32:00,840 --> 00:32:02,616
Привет.

452
00:32:02,640 --> 00:32:04,056
Что делаешь?

453
00:32:04,080 --> 00:32:05,600
Ничего. А ты?

454
00:32:07,000 --> 00:32:09,096
Могла бы ответить.

455
00:32:09,120 --> 00:32:11,120
А ты мог бы оставить меня в покое.

456
00:32:21,120 --> 00:32:22,480
Омар.

457
00:32:24,240 --> 00:32:25,480
- Есть еще?
- Хватит.

458
00:32:27,520 --> 00:32:30,256
Ребята. Есть чего?

459
00:32:30,280 --> 00:32:31,320
Скройся.

460
00:32:32,480 --> 00:32:33,800
- Нет.
- Пойдем отсюда.

461
00:32:37,280 --> 00:32:39,760
Вы продаете таблетки или что-то еще?

462
00:32:41,680 --> 00:32:43,416
Мы похожи на дилеров?

463
00:32:43,440 --> 00:32:45,216
Андер, пойдем.

464
00:32:45,240 --> 00:32:46,520
На бойскаутов не тянете.

465
00:32:47,640 --> 00:32:49,456
Он серьезно?

466
00:32:49,480 --> 00:32:50,480
Андер!

467
00:32:54,120 --> 00:32:56,136
Кем себя возомнил, мажор?

468
00:32:56,160 --> 00:32:57,160
Смотри.

469
00:33:05,200 --> 00:33:06,976
Отстань от него.

470
00:33:07,000 --> 00:33:08,120
Тихо-тихо.

471
00:33:09,520 --> 00:33:10,536
Хватит.

472
00:33:10,560 --> 00:33:12,856
Отстань от него. Он же обдолбан!

473
00:33:12,880 --> 00:33:13,880
Пожалуйста.

474
00:33:15,040 --> 00:33:16,376
Хватит.

475
00:33:16,400 --> 00:33:17,376
Пойдем.

476
00:33:17,400 --> 00:33:20,640
- Пошел отсюда.
- Забирай друга, чурка!

477
00:33:27,120 --> 00:33:29,016
Видишь?

478
00:33:29,040 --> 00:33:31,600
Ничего бы не было,
если бы дал мне таблетку.

479
00:33:35,560 --> 00:33:36,600
Пошел ты.

480
00:33:37,680 --> 00:33:38,760
Не звони мне.

481
00:33:39,920 --> 00:33:41,576
И не пиши.

482
00:33:41,600 --> 00:33:42,600
Почему?

483
00:33:44,840 --> 00:33:45,840
Почему?

484
00:33:46,960 --> 00:33:47,960
Сам не помнишь?

485
00:33:49,120 --> 00:33:51,296
Твой друг угрожал мне.

486
00:33:51,320 --> 00:33:54,080
- Если узнают обо мне...
- О чем именно?

487
00:33:56,360 --> 00:33:57,880
Ты сломаешь мне жизнь.

488
00:34:00,320 --> 00:34:01,960
Лучше будет...

489
00:34:03,360 --> 00:34:04,480
нам не видеться.

490
00:34:07,280 --> 00:34:08,360
Лучше для обоих.

491
00:34:19,040 --> 00:34:20,040
Надя.

492
00:34:55,120 --> 00:34:56,120
Зайдешь в воду?

493
00:35:21,120 --> 00:35:22,976
Ты в порядке?

494
00:35:23,000 --> 00:35:24,440
Лучше, чем когда-либо.

495
00:35:36,240 --> 00:35:38,456
Они тебя напоили, Надя.

496
00:35:38,480 --> 00:35:39,480
Ты под кайфом.

497
00:35:53,360 --> 00:35:54,360
Куда пошел?

498
00:35:55,560 --> 00:35:57,360
За полотенцем. И вызову такси.

499
00:36:22,720 --> 00:36:23,720
Что случилось?

500
00:36:26,320 --> 00:36:28,456
Что ты имеешь в виду?

501
00:36:28,480 --> 00:36:30,280
В твоем же бассейне дело было.

502
00:36:32,760 --> 00:36:34,256
Андер?

503
00:36:34,280 --> 00:36:36,096
Прости, Антонио.

504
00:36:36,120 --> 00:36:37,816
Не знал, что все так серьезно.

505
00:36:37,840 --> 00:36:39,896
- Доброе утро!
- Доброе!

506
00:36:39,920 --> 00:36:41,576
Это на две недели.

507
00:36:41,600 --> 00:36:42,920
Нужно быть аккуратнее.

508
00:36:44,080 --> 00:36:46,600
Моя вина. Не смотрел под ноги.
Дурачился.

509
00:36:47,880 --> 00:36:48,920
Это не повторится.

510
00:36:50,400 --> 00:36:51,760
Я прослежу за ним.

511
00:37:10,800 --> 00:37:11,800
Чего?

512
00:37:14,920 --> 00:37:16,080
Означает «прости».

513
00:37:17,400 --> 00:37:18,400
Не стоило...

514
00:37:19,560 --> 00:37:20,800
лезть в твои дела.

515
00:37:23,400 --> 00:37:26,120
Как будет «у меня похмелье»?

516
00:37:29,480 --> 00:37:31,816
Ты напоминаешь Мэй.

517
00:37:31,840 --> 00:37:32,840
Мою сестру.

518
00:37:34,200 --> 00:37:35,800
Она тоже всегда улыбалась.

519
00:37:37,840 --> 00:37:39,320
Даже когда грустила.

520
00:37:40,600 --> 00:37:42,160
Особенно когда грустила.

521
00:37:44,480 --> 00:37:46,456
Что ты имела в виду вчера,

522
00:37:46,480 --> 00:37:49,176
когда сказала, что она пропала?

523
00:37:49,200 --> 00:37:50,616
Она пила.

524
00:37:50,640 --> 00:37:52,056
Курила.

525
00:37:52,080 --> 00:37:53,576
Гуляла.

526
00:37:53,600 --> 00:37:55,736
Хотела быть как испанки.

527
00:37:55,760 --> 00:37:57,480
И закончила хуже, чем они.

528
00:37:58,800 --> 00:38:00,480
Ушла из дома в 18 лет.

529
00:38:11,040 --> 00:38:12,160
Прошло два года...

530
00:38:13,760 --> 00:38:14,760
без новостей.

531
00:38:15,760 --> 00:38:17,776
Знаю только...

532
00:38:17,800 --> 00:38:19,520
что она – горе семьи.

533
00:38:21,360 --> 00:38:23,200
Совсем не хочу походить на нее.

534
00:38:25,520 --> 00:38:27,920
- И, кажется, я теряю себя.
- Надя.

535
00:38:31,440 --> 00:38:34,296
Нам по 16 лет.

536
00:38:34,320 --> 00:38:36,560
Если не терять себя сейчас, то когда?

537
00:38:38,560 --> 00:38:41,000
У нас целая жизнь, чтобы найти себя.

538
00:38:52,560 --> 00:38:56,416
Свидетель видел, как ты выбегал
из школы весь в крови.

539
00:38:56,440 --> 00:38:58,056
Свидетель?

540
00:38:58,080 --> 00:39:00,320
Конечно, какой-нибудь мажор.

541
00:39:01,520 --> 00:39:04,696
Они же не врут никогда, правда?

542
00:39:04,720 --> 00:39:07,096
Свидетель – это Самуэль.

543
00:39:07,120 --> 00:39:08,120
Твой брат.

544
00:39:10,680 --> 00:39:11,680
Он врет?

545
00:39:13,200 --> 00:39:17,336
Он точно знает,
что я бы и пальцем не тронул Марину.

546
00:39:17,360 --> 00:39:19,720
- Почему?
- Мы были вместе.

547
00:39:31,680 --> 00:39:32,616
Спасибо.

548
00:39:32,640 --> 00:39:33,640
За что?

549
00:39:35,720 --> 00:39:38,640
За то, что не воспользовался случаем.

550
00:39:41,040 --> 00:39:42,536
И за такси.

551
00:39:42,560 --> 00:39:44,640
- Я верну деньги.
- Забудь. Неважно.

552
00:39:47,880 --> 00:39:49,080
Кто бы мог подумать.

553
00:39:50,320 --> 00:39:51,360
Ты джентельмен.

554
00:39:55,840 --> 00:39:57,120
Ты меня тоже удивила.

555
00:39:58,880 --> 00:40:01,040
Я не ожидал предложения поплавать.

556
00:40:02,120 --> 00:40:04,496
Джентельмены о таком не говорят.

557
00:40:04,520 --> 00:40:06,656
Никогда. Понятно?

558
00:40:06,680 --> 00:40:07,680
Понятно.

559
00:40:25,600 --> 00:40:27,336
Можно совет?

560
00:40:27,360 --> 00:40:28,360
Дружеский.

561
00:40:29,360 --> 00:40:31,736
- Мы подруги?
- Нет.

562
00:40:31,760 --> 00:40:35,360
Но мы женщины. Мне не нравится,
когда мужчины играют с нами.

563
00:40:36,720 --> 00:40:38,000
Не понимаю, о чем ты.

564
00:40:39,720 --> 00:40:43,416
Гусман интересуется тобой
только из-за твоей девственности.

565
00:40:43,440 --> 00:40:46,616
Чтобы потом унижать тебя
и всем разболтать.

566
00:40:46,640 --> 00:40:49,560
Мстит тебе за угрозы на вечернике.

567
00:40:50,880 --> 00:40:51,960
Очень мстительный.

568
00:40:54,800 --> 00:40:56,256
Это ложь.

569
00:40:56,280 --> 00:40:57,456
Спроси у него.

570
00:40:57,480 --> 00:40:59,360
- Готовы?
- Теперь подруги?

571
00:41:00,840 --> 00:41:02,480
На старт, внимание...

572
00:41:12,360 --> 00:41:13,360
Надя.

573
00:41:14,880 --> 00:41:16,736
Это ее идея. Клянусь.

574
00:41:16,760 --> 00:41:20,536
И это твое оправдание?
Я ожидала такого от нее.

575
00:41:20,560 --> 00:41:22,016
Но что делать с тобой?

576
00:41:22,040 --> 00:41:25,456
Ты была готова на все в бассейне,
но я тебя не тронул.

577
00:41:25,480 --> 00:41:27,376
А желание было.

578
00:41:27,400 --> 00:41:29,000
Я мог бы воспользоваться...

579
00:41:30,040 --> 00:41:31,520
Мог, но не стал.

580
00:41:32,600 --> 00:41:35,160
Тебя поблагодарить?

581
00:41:36,280 --> 00:41:38,480
За то, что решил не унижать меня?

582
00:41:39,920 --> 00:41:43,280
Ты понимаешь, насколько отвратительно
даже думать об этом?

583
00:41:44,280 --> 00:41:46,000
Кто ты после этого?

584
00:41:48,440 --> 00:41:49,680
Ты тоже не святая.

585
00:41:51,720 --> 00:41:52,616
Что?

586
00:41:52,640 --> 00:41:55,000
Надя, ты раздвигала ноги в бассейне.

587
00:42:05,240 --> 00:42:06,240
Меня напоили.

588
00:42:07,240 --> 00:42:08,240
Марина.

589
00:42:18,320 --> 00:42:21,816
Я бы оплатил химчистку платья,
но я на мели.

590
00:42:21,840 --> 00:42:23,576
- Не важно, Самуэль.
- Важно.

591
00:42:23,600 --> 00:42:27,776
Ты избегаешь меня.
Я понимаю, что зашел далеко.

592
00:42:27,800 --> 00:42:29,896
- Ничего страшного.
- Нет.

593
00:42:29,920 --> 00:42:31,856
Я выпил много вина, водки...

594
00:42:31,880 --> 00:42:34,296
много алкоголя для смелости,

595
00:42:34,320 --> 00:42:35,976
- и меня вырвало.
- Саму...

596
00:42:36,000 --> 00:42:38,360
Хотел набраться храбрости
и признаться...

597
00:42:41,040 --> 00:42:43,816
Самуэль, я не подхожу тебе.
Есть вещи...

598
00:42:43,840 --> 00:42:44,840
Какие?

599
00:42:46,960 --> 00:42:47,960
Какие вещи?

600
00:43:01,360 --> 00:43:03,000
У меня ВИЧ.

601
00:43:17,480 --> 00:43:18,480
У меня нет слов.

602
00:43:21,800 --> 00:43:23,696
Не важно.

603
00:43:23,720 --> 00:43:26,680
Только не говори никому об этом.

604
00:43:39,320 --> 00:43:40,680
Можешь пожить у меня.

605
00:43:41,680 --> 00:43:45,480
Чтобы когда пришли ко мне,
застали Саму с мамой?

606
00:43:47,000 --> 00:43:48,920
- Жизнь – дерьмо, Нано.
- Полное.

607
00:43:53,280 --> 00:43:57,016
Посмотри. Хочет встретиться,
чтобы поговорить.

608
00:43:57,040 --> 00:43:58,296
Проигнорирую.

609
00:43:58,320 --> 00:44:01,240
Пусть другого ищут,
чтобы разнообразить отношения.

610
00:44:04,080 --> 00:44:06,816
Знаешь, зачем им это нужно?

611
00:44:06,840 --> 00:44:09,016
Потому что им скучно.

612
00:44:09,040 --> 00:44:11,816
Поэтому они ищут жеребца. Послушай...

613
00:44:11,840 --> 00:44:13,656
Чем больше она сравнивает,

614
00:44:13,680 --> 00:44:16,096
тем больше понимает,
что ее богатый дом –

615
00:44:16,120 --> 00:44:19,200
просто пластиковая безделушка.

616
00:44:20,640 --> 00:44:23,040
- Что ты хочешь сказать?
- Не глупи.

617
00:44:24,080 --> 00:44:27,816
Он позволяет увести девушку
из-под носа.

618
00:44:27,840 --> 00:44:29,240
Нельзя такое упускать.

619
00:44:30,600 --> 00:44:31,600
Не упущу.

620
00:44:32,640 --> 00:44:33,640
Молодец!

621
00:44:35,920 --> 00:44:37,976
Так нельзя, Карла!

622
00:44:38,000 --> 00:44:40,816
У тебя другие планы? Какие-то дела?

623
00:44:40,840 --> 00:44:42,616
Думаешь, я глупая?

624
00:44:42,640 --> 00:44:46,416
Просто скажи, что у тебя свидание
с этим ловеласом.

625
00:44:46,440 --> 00:44:47,440
Знаешь что?

626
00:44:48,680 --> 00:44:52,176
Мне жалко тебя за то,
что ты поддаешься другим.

627
00:44:52,200 --> 00:44:54,336
И за твою низкую самооценку.

628
00:44:54,360 --> 00:44:55,296
Подружка.

629
00:44:55,320 --> 00:44:57,696
Хватит делать из меня жертву.

630
00:44:57,720 --> 00:45:00,376
Ты вертишь мужчинами, как хочешь,

631
00:45:00,400 --> 00:45:03,576
но подружкой Гусмана ты стала
лишь потому,

632
00:45:03,600 --> 00:45:07,520
что он не хотел серьезных отношений,
а тебе он очень нравился.

633
00:45:11,480 --> 00:45:13,616
Прости.

634
00:45:13,640 --> 00:45:15,840
Я взяла тебя за яйца.

635
00:45:22,440 --> 00:45:23,440
Привет!

636
00:45:24,600 --> 00:45:26,696
Ни хрена себе!

637
00:45:26,720 --> 00:45:29,936
Вот это квартира!

638
00:45:29,960 --> 00:45:32,016
Отличная.

639
00:45:32,040 --> 00:45:33,496
Она твоя?

640
00:45:33,520 --> 00:45:35,336
Родители купили ее для нас,

641
00:45:35,360 --> 00:45:37,776
мы постепенно ее обставляем.

642
00:45:37,800 --> 00:45:40,216
Кровать купили в пятницу.

643
00:45:40,240 --> 00:45:41,240
Отлично.

644
00:45:54,800 --> 00:45:56,336
Кристиан, любишь рыбу?

645
00:45:56,360 --> 00:45:58,816
Это вопрос с подвохом?

646
00:45:58,840 --> 00:46:00,760
Мы заказываем обед.
Поешь с нами?

647
00:46:02,160 --> 00:46:03,816
Мы тебе задолжали.

648
00:46:03,840 --> 00:46:04,840
Хорошо.

649
00:46:19,400 --> 00:46:20,976
Слушай...

650
00:46:21,000 --> 00:46:23,216
Сосед, позвонивший в полицию,
сказал маме.

651
00:46:23,240 --> 00:46:24,656
У нас проблемы.

652
00:46:24,680 --> 00:46:25,680
В чем дело?

653
00:46:27,200 --> 00:46:28,200
Марина.

654
00:46:29,400 --> 00:46:30,400
Что с ней?

655
00:46:32,880 --> 00:46:34,200
У нее ВИЧ, Нано.

656
00:46:40,160 --> 00:46:41,376
Но самое плохое...

657
00:46:41,400 --> 00:46:43,856
Самое плохое в том,
что я стоял и молчал.

658
00:46:43,880 --> 00:46:46,056
Не сказал, что мне все равно.

659
00:46:46,080 --> 00:46:48,856
Сегодня это не проблема,
я почитал в интернете.

660
00:46:48,880 --> 00:46:50,896
Сегодня ВИЧ – это не так страшно.

661
00:46:50,920 --> 00:46:52,920
А я молча стоял, как идиот.

662
00:46:59,120 --> 00:47:01,416
Мы все спланировали.

663
00:47:01,440 --> 00:47:03,416
Даже нашу пенсию.

664
00:47:03,440 --> 00:47:06,056
- Иногда мы зря волнуемся.
- Точно.

665
00:47:06,080 --> 00:47:08,080
Поэтому мы решили...

666
00:47:09,360 --> 00:47:13,216
- сделать отношения острее.
- Разбавить мной, да?

667
00:47:13,240 --> 00:47:14,416
Добавить специй.

668
00:47:14,440 --> 00:47:17,376
Какая я специя? Обычный перец,
стручковый, чили?

669
00:47:17,400 --> 00:47:18,800
Прости нас.

670
00:47:19,960 --> 00:47:22,880
Я надеюсь, что это не было ужасно.

671
00:47:23,920 --> 00:47:25,000
Тебе понравилось?

672
00:47:27,320 --> 00:47:28,576
Да.

673
00:47:28,600 --> 00:47:29,680
Еще хочешь?

674
00:47:48,200 --> 00:47:49,480
Втроем это делал?

675
00:49:02,680 --> 00:49:04,256
Люблю больше жизни.

676
00:49:04,280 --> 00:49:05,640
Я тоже.

677
00:49:29,000 --> 00:49:30,240
Он рассказал, да?

678
00:49:33,480 --> 00:49:35,976
Я на лекарствах. Он невыявляемый.

679
00:49:36,000 --> 00:49:37,680
Значит, тебя не заражу.

680
00:49:43,440 --> 00:49:45,280
Мне плевать, что ты не сказала.

681
00:49:46,480 --> 00:49:49,336
Но ты молчала, так как боялась,
что я сбегу.

682
00:49:49,360 --> 00:49:50,920
Все хорошо. Все нормально.

683
00:49:52,440 --> 00:49:55,280
Ты именно для этого Саму сказала.
Чтобы он исчез.

684
00:49:58,080 --> 00:50:00,776
- Возможно.
- Марина, хватит.

685
00:50:00,800 --> 00:50:03,056
Ты не знаешь его. И не узнаешь.

686
00:50:03,080 --> 00:50:05,840
Он все изучит
и завтра будет знать больше тебя.

687
00:50:07,680 --> 00:50:09,336
Зачем пришел?

688
00:50:09,360 --> 00:50:10,360
Черт!

689
00:50:12,720 --> 00:50:15,656
Хватит играть с братом.
Скажи ему правду.

690
00:50:15,680 --> 00:50:17,496
Что он не нравится тебе.

691
00:50:17,520 --> 00:50:19,616
Я не играю с ним.

692
00:50:19,640 --> 00:50:20,960
- Я чувствую...
- Да.

693
00:50:22,120 --> 00:50:23,200
Как со мной вчера.

694
00:50:24,360 --> 00:50:25,680
Я заметил.

695
00:50:30,880 --> 00:50:32,480
И я заметила твои чувства.

696
00:50:34,000 --> 00:50:35,000
Или ошиблась?

697
00:50:36,000 --> 00:50:37,000
Скажи.

698
00:50:38,640 --> 00:50:39,640
Правду.

699
00:50:41,080 --> 00:50:42,480
Это не долбаная игра!

700
00:50:49,160 --> 00:50:51,000
<i>Ты знал, что она беременна?</i>

701
00:50:52,640 --> 00:50:53,720
Если бы знал...

702
00:50:55,720 --> 00:50:57,320
Чей это ребенок, по-вашему?

703
00:51:00,680 --> 00:51:02,880
Почему, вы думаете,
мы хотели убежать?

704
00:51:04,480 --> 00:51:05,800
Я забирал ее из школы.

705
00:51:07,800 --> 00:51:08,920
И нашел ее мертвой.

706
00:51:10,520 --> 00:51:12,160
Мы хотели уехать подальше.

707
00:51:14,880 --> 00:51:16,560
Знаете, кто не одобрил идею?

708
00:51:18,560 --> 00:51:20,120
Ваш свидетель.

709
00:51:21,480 --> 00:51:24,536
Ты намекаешь...

710
00:51:24,560 --> 00:51:26,320
что твой брат убил ее?

711
00:51:28,560 --> 00:51:30,560
Перевод субтитров: Денис Гордейчук